Александр НЕСТРУГИН
         > НА ГЛАВНУЮ > РУССКОЕ ПОЛЕ > МОЛОКО


МОЛОКО

Александр НЕСТРУГИН

2010 г.

МОЛОКО



О проекте
Редакция
Авторы
Галерея
Книжн. шкаф
Архив 2001 г.
Архив 2002 г.
Архив 2003 г.
Архив 2004 г.
Архив 2005 г.
Архив 2006 г.
Архив 2007 г.
Архив 2008 г.
Архив 2009 г.
Архив 2010 г.
Архив 2011 г.
Архив 2012 г.
Архив 2013 г.


"МОЛОКО"
"РУССКАЯ ЖИЗНЬ"
СЛАВЯНСТВО
РОМАН-ГАЗЕТА
"ПОЛДЕНЬ"
"ПАРУС"
"ПОДЪЕМ"
"БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ"
ЖУРНАЛ "СЛОВО"
"ВЕСТНИК МСПС"
"ПОДВИГ"
"СИБИРСКИЕ ОГНИ"
ГАЗДАНОВ
ПЛАТОНОВ
ФЛОРЕНСКИЙ
НАУКА

Суждения

Александр НЕСТРУГИН

«Надо жить до последнего дня…»

Совсем недавно это было: жаркий июльский полдень, звонок в дверь – почта, заказная бандероль. В левом верхнем углу конверта, как обещание доброй встречи, знакомый почерк – уверенный, надежный, не поддающийся возрасту: «От Макарова Владимира Александровича». Как хорошо-то, как здорово!

В конверте – письмо и книга. Письмо родственно-теплое, грустноватое, но дружески-участливое.

А книга…

Лаконично и ёмко оформленная, точно и тонко выстроенная (художник Светлана Гончаренко, редактор Юрий Перминов), она не стремится поразить, а будто бы приглашает идти вместе с автором.

Идти куда?

Обложка навевает образ белого зимнего поля, за которым, на первый взгляд, только размыто-темное пятно дальнего леса, клонимые ветром ли, вьюгой ли озябшие редкие ветви. И только потом, когда глаза попривыкнут, вберут в себя этот извечный, неотменимо-русский пейзаж-символ, замечаешь: там, за клонящимися голыми ветвями – созвездия. Они стоят в бездонно-темном небе, - тугие, крупные, наполненные живим сочащимся светом. И уже не страшно, не горько идти этим, казалось бы, совершенно безысходным русским путем. Потому что лежит он – «Под панорамой созвездий ночных».

 

Книга состоит (как говорил мне знакомый литературовед – по классическим канонам) из трех разделов: «Переплели мы с тобой наши руки…», «Свет» и «Вечная музыка любви…» Ни в самих названиях, ни в последовательности разделов ничего случайного нет.

Стихи, собранные в первом разделе, читать просто физически трудно – не хватает дыхания.

 

Переплели мы с тобой наши руки,

Молча стояли в закатной поре –

Перед видением вечной разлуки,

Под облепихой, на дачном дворе.

 

Ты мои руки губами согрела,

Я твои руки губами согрел.

Наша вечерняя радость сгорела,

Словно вечерний костер догорел.

 

И у судьбы одного ты просила –

Как бы пожить мы еще бы могли…

Вот и глядим, набираемся силы

У окоема бессмертной земли.

 

Казалось бы, какие зримые, согревающие душу приметы совместного земного бытования – и обоюдного, одного на двоих высокого человеческого чувства. И надежда, кажется, - вот она, здесь, рядом: «Вот и глядим, набираемся силы…»

Но – эта закатная пора, эта догоревшая вечерняя радость, это прошедшее время…

И это трогающее сердце холодом напоминание – «перед видением вечной разлуки». И щемящая беззащитность, безутешность просьбы – «как бы пожить мы еще бы смогли»…

И понимаешь, ощущаешь неназванное, тяжким, как горловой спазм, усилием удерживаемое автором в межстрочье: самое горькое уже случилось.

Да, так оно и есть: и небольшой одноименный цикл, и почти все стихи первого раздела книги – памяти жены. Они разные, эти стихи. Но…

Вот – воспоминание, как негаснущий земной отсвет на тёмной летейской воде.

 

Вишню через сито промывала

И рукою смуглой помавала –

Будто бы звала меня в тот вечер

Из далекой юности – на встречу.

 

Боль горючую превозмогая,

Вишню с дачи моет дорогая –

Сон, как наяву, я вижу снова,

Будто жду я от ушедшей слова.

 

Вот – покаяние (и не надо искать подоплеку: поэт – это само по себе вина).

 

Кровь в сосудах – не капли чернил.

Крови ведома боль, поверь.

Зол земных, что тебе причинил,

Не исправить, родная, теперь.

 

Вот – осознание (и – уж не пророчество ли?).

 

Горем моим был застелен

Последний твой путь,

Здесь же, на этом пути,

Я узнал свою старость –

Мне остается теперь

Одиноким прожить как-нибудь

Все предстоящие дни –

Их немного осталось.

 

А это – то, что, может быть, и не утишит боль утраты, но поможет выстоять, не сломиться.

 

Глубокая ночь вокруг –

На небе и на земле.

Останки твои, мой друг,

Покоятся в вечной мгле.

 

Но верится мне в ночи,

Я вижу почти уже,

Что выдали к свету ключи

Твоей усталой душе.

 

Все эти строфы, разные по тональности и степени поэтического совершенства, роднит, возвышает, выводит за рамки пресловутого «художественного отображения действительности» свойственная высоким образцам русской лирической поэзии исповедальность, предельная, неподвластная суду литературного нарциссизма искренность чувства и глубина переживания. В них нет ни соринки наносного, чуждого. Только – христианское: покаяние, смирение, вера в спасение души. Только – русское: оплакать, и помнить, и идти, клонясь, снежным путем своим, и нести с собой дорогое имя – чтобы не отобрала его, не присвоила жадная темень, таящаяся обочь. Но идти – снова и снова выплывает, маячит перед глазами обмерзшей темной веткой этот вопрос – куда?

 

Пусть в прошедшем остались дороги,

Надо жить до последнего дня…

 

Надо жить… А это значит – идти к свету, только к нему одному.

 

Как многолик он, как притягателен, свет поэзии Владимира Макарова! Это и детство, «где после страшной войны//вовсю засияли огни», и городской дом, «где, как новогодняя ёлка, все десять горят этажей», и «Божий Свет», который нужно заслужить всей жизнью.

А разве не исходит свет от каждого шага другого поэта, с трагической и гордой судьбой – Павла Васильева, идущего «по-московски броско» улицами Омска?

 

«Дукат» дымится в пальцах нервных, тонких,

Глаза волшебные огнем горят.

Через десятилетия потомки

О нем, как о родном, заговорят.

 

Земля в июле от воды намокла,

И тёплый дождь обрушится вот-вот.

И светятся сиреневые окна

Квартиры, где любовь его живёт.

 

Надежным русским светом веет и от «вершинного шума берез», и от редкого слова «рекостав», и от «песни с парохода» («Не из села ли Большеречье?»), что звучит где-то там, на родном для поэта Иртыше. А вот и сам Иртыш – и радуга, и гуд, и колокол.

 

Не лебедем, не лебедой

Родимого села –

Хвалюсь иртышскою водой

На радуге весла.

 

Под осень лебедь улетит,

Завянет лебеда,

А мой Иртыш гудмя гудит

И под кольчугой льда.

 

Качается и бьёт волна

В серебряные льды.

Как колокол, поёт она

На разные лады.

 

Лишь к январю замрёт вода,

Черна, покорена,

Но в феврале почти всегда

Весна уже слышна.

 

Сосульки из-под талых крыш

Мне прозвенят вот-вот,

Что скоро снова мой Иртыш

Оковы разорвёт!

 

В строках этих столько силы, надежды, неистребимого русского чувства, что и самому невольно хочется жить вольно и неукротимо – как Иртыш, рвущий тяжкие ледяные оковы.

 

Хорошо, что завершают книгу стихи о вечном, непреходящем: о «небесных звуках» («Вечная музыка», «Бах», «Вивальди», «Валерий Гаврилин») и о любви. Эти строки - философски-мудрые, элегически-задумчивые, притаённо-нежные, а порой и раскованные, озорные («Похвала Баркову» «Пегас», «Казанова») – плоть и кровь самой жизни, – настоящей, не «пробирочной», не высосанной из пальца.

 

 

Ты теперь далеко-далече,

Ты с другим насовсем, навсегда.

Вспоминаешь ли ты иногда

Наши давние грешные встречи?

 

Так устроен подлунный свет,

Где кусты гнутся долу упруго,

Где греха особого нет,

Что подруга находит друга.

 

И потом, через много лет

Вспоминается давней далью

Этот лунный лимонный свет,

Эти плечи, прикрытые шалью…

 

Строки эти – о невозвратном, они тревожно-щемящи, но сколько в них благодарности, неостывшего, неостывающего тепла! С ними никто не будет одинок и на том самом заснеженном ночном поле, которое суждено перейти однажды каждому из нас.

 

Да, совсем недавно это было: звонок в дверь, бандероль, радость от новой, пусть и заочной, встречи с настоящим, большим русским поэтом и ставшим для меня таким дорогим, сердечно-близким человеком.

Мне столько хотелось сказать Владимиру Александровичу в ответном письме!

Но пишу я – стихи ли, письма, все одно – трудно, будто ворочаю камни. И пока примеривался, подбирал самые верные, самые светлые слова, прошло несколько дней. И в конце одного из этих невыносимо жарких, по макушку залитых желтым зноем дней пришла из Омска от Юрия Перминова горькая, тяжкая весть: в ночь с 22 на 23 июля сердце Владимира Александровича, дарившее теплом целую поэтическую вселенную, и в то же время такое беззащитное, ранимое – перестало, не смогло больше биться.

И снова ощутил я, - через десятилетия после смерти отца, через годы после ухода мамы, - острое, перехватывающее горло чувство сиротства…

Ночью я маялся, задыхался, не мог уснуть. Долго стоял на балконе и всё смотрел, всё всматривался в безоблачное, темно-чёрное какое-то, похожее на донскую пойму после недавнего пала небо. И подумалось мне, что если смотреть долго, смотреть пристально и любяще, непременно разглядится там, в безбрежных космических далях-глубинах, пульсирующая жизнью точка-крапинка – звезда русского поэта Владимира Макарова. Только искать её нужно всегда по левую руку, где сердце, в созвездии Света, Добра и Любви…

 

Воронежская область,

28.07.2010 г.

 

 

 

 

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ

МОЛОКО

Гл. редактор журнала "МОЛОКО"

Лидия Сычева

Русское поле

WEB-редактор Вячеслав Румянцев