Наталья АЛЕКСЮТИНА
         > НА ГЛАВНУЮ > РУССКОЕ ПОЛЕ > МОЛОКО


МОЛОКО

Наталья АЛЕКСЮТИНА

2002 г.

МОЛОКО



О проекте
Редакция
Авторы
Галерея
Книжн. шкаф
Архив 2001 г.
Архив 2002 г.
Архив 2003 г.
Архив 2004 г.
Архив 2005 г.
Архив 2006 г.
Архив 2007 г.
Архив 2008 г.
Архив 2009 г.
Архив 2010 г.
Архив 2011 г.
Архив 2012 г.
Архив 2013 г.


"МОЛОКО"
"РУССКАЯ ЖИЗНЬ"
СЛАВЯНСТВО
РОМАН-ГАЗЕТА
"ПОЛДЕНЬ"
"ПАРУС"
"ПОДЪЕМ"
"БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ"
ЖУРНАЛ "СЛОВО"
"ВЕСТНИК МСПС"
"ПОДВИГ"
"СИБИРСКИЕ ОГНИ"
ГАЗДАНОВ
ПЛАТОНОВ
ФЛОРЕНСКИЙ
НАУКА

Суждения

Наталья АЛЕКСЮТИНА

Дорога, поэзия, тайна

Поэт (речь идет о настоящем Поэте) - почти всегда судьба, магнетическим рывком приближающая к себе судьбы не то, чтобы схожие, но какие-то узнаваемые. Изнутри. И потому мне не показалось странным то обстоятельство, что молодая русская писательница Лидия Сычева написала книгу о русском поэте Валентине Сорокине («Тайна поэта»; «Танкоград», Челябинск, 2002 г.). Нерв, объединяющий два разных и в то же время берущих общий наклон пера, один. Имя ему - родина. Россия. Та, где «небо - большое-большое, синее, ясное, поля лежат на все четыре стороны, а там, дальше, косогоры, лесочек. А вон и село - домики, стожки сена, сады, огороды. За селом - кладбище. Небольшое, за заборчиком. Прибранное». Та Россия, где исконное, несмотря на заброшенность, загаженность словами и поступками, просвечивает ясным ликом. Где жизнь потому настоящая, что целомудренно далека от неустанной «высокой технологичности» века, и в ней также незыблемы понятия: хлеб, мать, отец, дом.

Биографический жанр подразумевает не только погружение в живую ткань чужой судьбы, но и её качественное воссоздание. Тем он и труден. Особенно, если речь идет не о скандально известном лице, а об удивительно светлом лирике, гражданское кредо которого - патриотизм. Не больше, ни меньше. Именно то, что братья-поэты давно не считают надобным употреблять, упиваясь презрением и насмешкой к самому понятию и к земле, что их вскормила.

Мне кажется, что с задачей создать объемное изображение жизненного и творческого пути своего героя Лидия Сычева справилась. Трепетно, деликатно, любовно он выведен. Впрочем, с настоящими поэтами разве можно обращаться иначе? (Хотя, можно. И об этом - в её книге. Можно унижать, оскорблять, клеймить, не печатать, расстреливать, забывать. Лишь заставить не чувствовать - нельзя). «Какого поэта Бог послал русским! Какого красивого, страдающего человека! Если бы Валентин Сорокин был космическим пришельцем, непобедимым и неуязвимым в земных сражениях, то сила его поступка и слова всё равно бы вызывали восхищение и уважение. Но ведь Сорокин - наш, земной, живой, русский, страдающий, чувствующий всё гораздо острее и больнее, чем человек обычный».

Быть поэтом - это значит тоже,
Если правды жизни не нарушить,
Рубцевать себя по нежной коже,
Кровью чувств ласкать чужие души.

Кому-то может показаться несовременным акцент на слове «русский». Но с какой стати народ, являющийся таковым по рождению, должен этого таиться? Должен этим тяготиться и - наблюдаемая в последнее время тенденция - не говорить об этом с гордостью? Есть в этом забвении какая-то детская черта: всё красиво и чудесно, что у других, а не у меня. Но то простительно ребёнку, он перерастет самоуничижительный период (при условии соответствующего воспитания). Народу, чьи традиции старинны и глубоки, чья природа бесхитростна и в то же время загадочна, а оттого еще более красива, позиция бессмысленного самоотречения не к лицу.

Тема дорожного путешествия, выбранная автором, хорошо и точно подводит к неувядающей правде: все дороги ведут домой. В том самом прямом понимании дома, где родное крылечко, серебристый тополь у двора, мама, ждущая тебя. Дороже этого, ну разве только... поэзия, рвущая твое горло. Слово, в котором обретают бессмертие всё те же крылечко, серебристый тополь, мама. Ведь иначе и быть не должно. Когда нам плохо, куда мы все возвращаемся?

Попытка объяснить читателю «тайну поэта» выливается в размышление о нем самом, о поэзии, о России. О вечном назначении художника - быть рупором, колокольным звоном. Сквозь постылую ухмылку равнодушия взывать к совести, вкусу, достоинству нации. Я нахожу резкими некоторые высказывания автора (цитировать не стану в надежде, что книга будет востребована читателем), но тем и ценны они, что откровенны. Не от предельной пошлости, а от кручины сердечной. За судьбу народную. За судьбу литературную. За Валентина Сорокина. Наконец, за нас с вами. Такая резкость подкупает. И заставляет отнестись к авторской позиции с вниманием.

Писать книгу о поэте, не о почившем, а о ныне здравствующем (долгие лета!) - сложно. Но задумка - донести до читателей имя поэта, современниками которого они являются, заслуживает всяческой похвалы. Ведь поэт - хороший. Крутолобый и мелодичный, насмешливый и нежный. Красивый. Такой, каких очень и очень мало. Лидия Сычева свой долг по отношению к культурному наследию народа выполнила.

 

 

 

 

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ

МОЛОКО

Гл. редактор журнала "МОЛОКО"

Лидия Сычева

Русское поле

WEB-редактор Вячеслав Румянцев