Фёдор КУЗЬМИЧЁВ |
|
2009 г. |
Форум славянских культур |
РУССКОЕ ПОЛЕ |
|
СлавянствоАрхив 2011 годаАрхив 2010 годаАрхив 2009 годаАрхив 2008 годаЧто такое ФСК?Галерея славянстваСлавянские организации и форумыСлавянеXPOHOCФОРУМ ХРОНОСАНОВОСТИ ХРОНОСАБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАЭТНОНИМЫРЕЛИГИИ МИРАСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫМЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯКАРТА САЙТААВТОРЫ ХРОНОСА |
Фёдор КУЗЬМИЧЁВСтрасбург принимал славянФорум славянских культур прошел в «европейской парламентской столице» Страсбурге (8-18 октября). Место встречи было предложено Словенией, председательствующей в Совете Европы. Был представлен российский литературный проект «Из века в век». Это 9-томное собрание поэзии славянских стран. Каждый том содержит оригинал стихотворения и его перевод на русский язык. Руководителем проекта является поэт-переводчик Сергей Гловюк. Работая над антологией, Сергей Гловюк сделал для себя много открытий: "Была такая страна Чехословакия, потом образовались две – Чехия и Словакия, языки разные. Когда я вник, то понял, что ментально это совершенно разные литературы, чешская поэзия и словацкая очень отличаются друг от друга. Чешская – это поэзия рисунка, а не звука. В ней почти отсутствует пейзаж, нет лирики, она ироничная, философская, размышляющая. А словацкая — непосредственная, лиричная, музыкальная. Там, например, прижился сонет — свой словацкий", — говорит Сергей Гловюк. По его словам, поэзия вообще, а славянская особенно, интересна и тем, что в ней моментально отражаются происходящие в странах события: «Не надо даже газет покупать, достаточно почитать стихи, и становится ясно, чем живет народ. Неслучайно среди политиков славянских стран так много поэтов», — замечает Сергей Гловюк: "После того, как произошло крушение социализма, в славянских странах начались бурные политические процессы. И как это неудивительно, очень многие партии и правительства возглавили поэты, писатели. При составлении антологии мне пришлось столкнуться с тем, что этот поэт был президентом, этот — лидер партии, а кто-то – депутат парламента. Таких десятки. Например, Вацлав Гавел, начинавший как поэт-драматург, стал президентом Чехии. Или сербский писатель и политик Вук Драшкович". После презентации изданная в России антология славянской поэзии была передана в дар библиотеке Совета Европы и Университету Страсбурга. В планах — еще один, на этот раз совместный культурный проект участников форума – «100 славянских романов». Согласно замыслу, каждая страна предложит 10 романов своих современных прозаиков. Открытым пока остается вопрос, в переводе на какой язык будут изданы все эти произведения. Сергей Гловюк считает, что для этой цели более всего подходит русский язык, потому что именно он помогает транслировать эту литературу на глобальную аудиторию. «Славянская литература, находится на передовых позициях в Европе и в мире, впрочем, как и вся славянская культура в целом», - убежден Сергей Гловюк. Еще одним событием в рамках Форума стал фестиваль «Славянский мост-2009». Выступили Вацлав Джамек из Чехии, Дражена Katunarić из Хорватии, Ристо Лазаров из Македонии Михал Habaj из Словакия и Марьяна Strojan из Словении. И, наконец, ещё один событием Форума стал фестиваль славянских фильмов. Все подробности на официальном сайте ФСК: http://www.fsk.si/
|
|
СЛАВЯНСТВО |
|
Славянство - форум славянских культурГл. редактор Лидия СычеваРедактор Вячеслав РумянцевПри цитировании давайте ссылку на ХРОНОС |