Николай Яременко |
|
РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ |
|
О проекте
XPOHOCРусское полеМОЛОКОБЕЛЬСКСЛАВЯНСТВОПОДЪЕМЖУРНАЛ СЛОВОВЕСТНИК МСПС"ПОЛДЕНЬ""ПОДВИГ"СИБИРСКИЕ ОГНИРОМАН-ГАЗЕТАГАЗДАНОВПЛАТОНОВФЛОРЕНСКИЙНАУКАГЕОСИНХРОНИЯ |
Николай Яременко *)«Драчуны» Михаила Алексеевапротив«Посланцев Сталина» Олеся Гончара«Здравствуй ты, моя черная гибель, Тема деревенской жизни для саратовского писателя М. Алексеева, потерявшего мать в голодные 30-е годы, была одной из главных. Так публикация, уже Героя Социалистического труда и лауреата Государственной премии СССР, романа «Драчуны» вызвала жесткую полемику: писатель-коммунист честно рассказал о голоде в тридцатые годы в деревне. Да, Михаил Алексеев одним из первых заговорил о том, о чем сейчас трубят украинские националисты, которые считают, что голод тридцатых годов коснулся только Украины. (Называя голодомор геноцидом, они утверждают, что хотя на Украине во главе его и стоял украинский сын еврейского народа Л. Кагановыч, но прислан он был с Москвы). Нет, Россия, особенно Поволжье, сполна хлебнули горя в тридцатые годы – годы, которые современные политиканы раскрашивают всяк на свой манер, который им выгоден. И неплохо бы было «реформаторам» типа погромщика села – Л.Кучме, прежде чем устраивать «реформы» – перечитать «Драчунов»! Деревня, то есть крестьянство всегда оказывается наиболее инертным, и к революционному эксперименту, начавшемуся на земле в 1917 году, было самым неподдающимся. Сложность для экспериментаторов заключалась еще и в том, что уничтожить крестьянство физически (как скажем духовенство, земство, офицерство) было боязно. Должен же кто-то пахать землю и выращивать хлеб. Есть надо. Но деревню надо было перестроить. Теперь мы знает, что перестройка деревни обернулась ее исчезновением. Для обоснования перестройки, надо было скомпроментировать уклад деревенской жизни. Ввели даже научный термин: «идиотизм деревенской жизни». Сказать доброе слово о деревне (доколхозной) было нельзя. Так или иначе, все литературные произведения того времени оправдывали акцию раскулачивания и коллективизации. Затем начался период литературы о «счастливой» и «зажиточной» колхозной жизни… «Отца народов» Сталина восхваляли не только Ющенко, Рыльский, Соссюра, Тычина, Гончар, но и в украинских поговорках и пословицах, коломыйках, а так же в коллективной поэме «Слова великому Сталину от украинского народу». Эту поэму часто приводили критики в пример ругая «Драчунов» М. Алексеева. Впервые она была опубликована в книге «Великому Сталину Слава!» изданной Государственным издательством художественной литературы в Киеве на украинской мове. Судя по этому изданию, Сталина любила и благодарила за прекрасную жизнь вся Украина от хутора Михайловского до Львовской области, где еще в лесах бегал с немецким шмайсером будущий герой ющенковской Украины Роман Шухевич. Первые страницы шедевров украинского пысменныцтва (все на калыновой мове) открывают от чистого сердца стихи «Песня про Сталина» Максима Рыльского, стихотворения В. Сосюры «Сталин» и «Два солнца», А. Малышко «Мы им живем», П. Тычины «Песнь о Сталине». Орденоносный поэт В. Соссюра о котором нынешние украинские националисты заявляют, что его в сталинские времена за что-то якобы преследовали, искренне от чистого сердца писал: Пид Ленинским стягом, що вичный, як час, Пид Сталинским сонцем, що свитыть для нас… Ему вторил патриарх украинской поэзии М. Рыльский: Слово Сталина миж намы, Воля Сталина миж нас… Ныне забытый поэт из Хорунжевки О. Ющенко в своем вирше во времена голода 30-х годов, писал от чистого сердца: Будь славен, Сталин дорогой, От века и до века! Перечислим следующие шедевры украинской поэзии тех лет: И. Нехода «Ода конституции», М. Бажан «Веди учителю», П. Козлонок «Батько», А. Малышко «С Москвы дорогой, от старого Кремля, мы чуемо завжды твой голос…», М. Нагнибеда «Тут працював Сталин». Не отставали в славословии прозаики Украины А. Головко, Ю. Яновский, О. Гончар. Последнего на учредительном съезде РУХа когда-то под руку как «патриарха украинской нации» выводил на сцену златоуст-перевертыш Владимир Яворивский. Это о нем поэт Симоненко говорил: «Бездарные Яворивские, их час, их годына…» А патриарх не только исправно лизал сталинские сапоги, но принимал активное участие в шельмовании Б. Пастернака (лауреата Нобелевской премии), А. Солженицына, академика Сахарова. В 1949 году Олесь Гончар в подарочном издании к юбилею вождя опубликовал свое искреннее послание под названием «Посланци Сталина». Буксиры оранжевели от зависти. Посланцами Сталина в этой антологии были так же В. Собко, М. Стельмах, П. Воронько, П. Беспощадный. В голодные годы больше всех прославился полтавчанин А. Головко, чей помутневший ум в 1932 году 5 июля в газете «Висти» написал: «Остановить разбазаривание хлеба на вареники и затируху. В артели им. Свердлова постоянно готовят для общественного питания в поле вареники или затируху, на что расходуются десятки килограммов хлеба в день, в то время когда уже есть овощи, из которых в других колхозах готовят прекрасную пищу». «Долго ли правление будет разбазаривать колхозный хлеб?» - вопрошал выпущенный из полтавской психушки и принятый на Киевских пагорбах в писменныки за «Бурьян» Головко. В антологии, ко дню рождения И.В. Сталина были опубликованы и украинские пословицы и поговорки. Приведу некоторые: Коли б не Ленин и не Сталин – буллы б мы видстали… Украина, як калына в Радянским Союзи… Кроме «коломыек» в украинской антологии про Сталина были опубликованы и народные песни про Иосифа Виссарионовича записанные фольклористами в разных областях. В Ровенской области пели песню «Сталина мы диты», в Станиславской – «Сказав слово любый Сталин». Не отставала от Западной Украины и Полтавская область. Эта народная песня была записана на родине современного необендеровца и петлюрчика обласных СМИ О. Пустовгара: Бачила я Сю нич, Сталина у сни. Ой, як було радисно у той час мени! Заканчивалась книга на украинской мове коллективной поэмой всей украинской интеллигенции о радостной жизне в городах и селах Украины. Устанавливая, выражаясь «оранжевым языком», так называемую «советскую оккупацию», в поте лица трудились поэты ющенки и писатели гончары, необендеровцы и неопетлюровцы яворивские, драчи, павлычко, которые сегодня любого алкоголика, побывавшего в вытрезвителе, записывают в число политически пострадавших от москальского режима. А перед европейской демократией, стойко пахнущей газовыми камерами, падают ниц в молитвенном преклонении. Но рядом с лауреатами «самостийных премий» были и есть писатели, которых называют – совестью земли. Это в первую очередь М. Алексеев. Кроме «Драчунов», «Вишневого омута», «Ивушки неплакучей», вспомним две небольшие повести «Карюха» и «Рыжонка». Лошадь и корова, два домашних животных, два существа, на которых держалось все: и хозяйство двора, и его быт, благополучие, достаток. Корова и лошадь – это была основа крестьянства, ну а крестьянство было основой Отечества. Задумаемся над тем, что теперь нет ни лошадей, ни коров, ни, фактически самого крестьянства. На какой же нравственной, укладной, да и экономической основе будет держаться народ и государство?! С «Посланцов Сталина» О. Гончара какой спрос сегодня… На этот вопрос все же попытался ответить М. Алексеев: «Свидетель кошмарных 30-х годов, я бы всей душой поддержал всех, кто ищет для страдалицы-земли отнятого у нее Хозяина. Поддержал бы, если б… если б не знал, что крестьянских семей в прежнем их виде, таких, какими они складывались на Руси веками, нет и в помине. Кому ж вы, народные выти, собираетесь отдать или продать землю? Немощным старикам и старухам, доживающим свой век в умирающих селах и деревнях? (На Украине за годы независимости исчезло 500 сел.) Или может быть, временщикам, которые кочуют из края в край, нигде не пуская своих корней? Или сплавить за бесценок родимую землицу героям теневой экономики, что бы на просторах появились латифундии и латифундисты, что бы мужик из одного рабства угодил в другое, где уже не барин и не колхоз будут помахивать над его спиной кнутом, а новоиспеченный плантатор, - этого вы хотите?!»
*) Николай Яременко, председатель Полтавского отделения Союза русских журналистов и литераторов
Вы можете высказать свое суждение об этом материале в
|
РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ |
|
Гл. редактор журнала "МОЛОКО"Лидия СычеваWEB-редактор Вячеслав Румянцев |