|
Чарлз Симич
По дороге домой
По дороге домой
Жрец наших последних дней
Ораторствует по радио - и меня
Его Ад и Вечные Муки серьезно
Впечатляют, по дороге домой,
По этой жуткой и темной дороге -
И вспоминаю сына почтальона:
Армия его вернула домой
В ящике закрытого гроба.
Вот их дом, за поворотом,
У входа хромая собака,
Жадно ожидает чтоб её впустили,
Но в опустевшем доме
Лишь ТВ мерцает,
И слышен железный хохот,
Как грохот пустых банок
Привязанных к похоронной машине.
Перевод с английского
Ласло Тикош
Оригинал:
Driving Home
Minister of our coming doom, preaching
On the car radio, how right
Your Hell and damnation sound to me
As I travel these small, bleak roads
Thinking of the mailman's son
The Army sent back in a sealed coffin.
His house is around the next turn
A forlorn mutt sits in the yard
Waiting for someone to come home.
I can see the TV is on in the living room,
Canned laughter in the empty house
Like the sound of beer cans tied to a hearse.
Chaarles Simic
Справка: Чарльз Симич (настоящее имя Душан Симич), родился в Белграде 9 мая
1938 года, эмигрировал в США в 1953 году. Профессор английской литературы в
Университете Нью Хемшир. Симич избран лучшим поэтом США в августе 2007 года
(официальный титул этой позиции: Poet Laureate). Автор многих книг поэзии,
критики и прозы. Обладатель ряда литературных призов, соиздатель Paris
Review. Стихотворение " Driving Home " было опубликовано в New Yorker, Aug.
20, 2007.
Вы можете высказать свое суждение об этом материале в
ФОРУМЕ ХРОНОСа
|