|
Флюр Сибагатов
Автор научной школы, повестей и романов
К 70-летию Р.Н. Баимова
В январе исполнилось 70 лет видному ученому-педагогу,
писателю и критику Роберту Нурмухаметовичу Баимову. У юбиляра обычная для
многих биография. Родился в 1937 году в деревне Утяган Кармаскалинского
района БАССР. Отец, Нурмухамет-агай, был одним из первых трактористов в
районе, много времени и сил отдавал служению обществу. В дальнейшем эта
черта передалась и сыну — Р.Н. Баимов плодотворно совмещает научную и
преподавательскую работу с общественной.
Педагогическая деятельность Р. Баимова началась рано. С 1954 года, после
окончания средней школы, он три года проработал учителем физики и математики
в Старо-Киешкинской и Биштякинской семилетних школах Кармаскалинского
района. Тогда же он поступает на заочное отделение физико-математического
факультета Стерлитамакского пединститута. Однако тяга к словесности привела
к тому, что после службы в рядах Вооруженных Сил он в 1957 году оказывается
на историко-филологическом факультете Башкирского государственного
университета.
По окончании учебы молодого перспективного специалиста оставляют в
университете в качестве ассистента кафедры башкирской литературы и
фольклора, где он продолжает трудиться и по сей день.
В 1965—1968 годах Р. Н. Баимов обучался в аспирантуре при кафедре истории
советской литературы МГУ, которую он окончил успешной защитой кандидатской
диссертации на тему «Формирование принципов историзма в башкирской
литературе 1920—30-х годов». В 1982 году здесь же он защищает докторскую
диссертацию по проблеме «Жанр романа в системе эпических форм башкирской
прозы». Через год ему было присвоено звание профессора.
Первой критической работой молодого автора, как мне помнится, была рецензия
на повесть Гайнана Амири «Мурадым» вызывает раздумья». В дальнейшем он
постоянно выступает со своими материалами на страницах периодических изданий
республики. Критические статьи ученого о состоянии башкирской литературы, а
также рецензии на новые книги часто публиковались и в центральной печати, в
научных сборниках и еженедельниках.
В 1974 году вышел сборник литературно-критических статей «К новым
горизонтам», где Р. Баимов являлся соавтором и составителем.
В сборнике «Шаг в зрелость» (1975) он анализирует становление реалистических
принципов историзма в башкирской прозе. Книга «Творческие почерки» (1977)
содержит анализ творчества и художественного своеобразия таких писателей,
как З. Биишева, Ф. Исянгулов, Я. Валиев, И. Гиззатуллин и др.
1980 год оказался для него особенно плодотворным в творческом плане: одна за
другой в Москве и Уфе выходят две его монографии. Одна из них — «Поискам нет
конца: роман и повесть в современной башкирской прозе» — была посвящена
текущему литературному процессу. Возникновение и развитие романа, особенно
историко-революционного, подробно анализируется в другой — «Башкирский
историко-революционный роман». Далее эта тема углубленно и всесторонне
рассматривается в таких монографиях, как «Судьба жанра: взаимодействие и
развитие жанровых форм башкирской прозы» (1984), «Проблемы башкирского
романа» (1985), «Истоки и устья: заметки о башкирской литературе» (1993) и
др.
Отметим еще одно направление в научной деятельности Р.Н.Баимова. Он уже
много лет занимается классической литературой Востока. Им разработаны и
читаются фундаментальные вузовские лекционные курсы «Литература народов
Средней Азии и Казахстана (узбекская, таджикская, туркменская, киргизская,
казахская литература)» и «Восточная (иранская, арабская, индийская)
литература», в которых исследуются проблемы межлитературных связей, влияние
традиций Востока на развитие и обогащение башкирской литературы.
В Европе и России ученые давно занимаются вопросами ориенталистики
(востоковедения). Однако для нас, тюркоязычных народов России, в том числе и
для башкир, она наиболее актуальна: Европа и Азия для нас — это две стороны
единой проблемы. Если до 20-х годов ХХ века наша национальная литература
развивалась в русле восточной культуры, то затем — в советский период — она
через русскую литературу приобщилась к западной культуре. Как видим,
восточные корни являются и собственно национальными. Тем не менее, в
национальном литературоведении в такой постановке проблема сравнительного и
системного анализа ирано-арабо-тюркоязычных литератур в их истоковых
взаимосвязях еще не была рассмотрена.
В монографии «Судьба жанра», рассматривая процесс формирования и эволюции
жанров башкирской прозы, Р.Н. Баимов одним из первых ставит вопрос о
необходимости изучить эту проблему в контексте с литературой Востока. «Почти
не учитываются, например, — замечает он, — многовековые эпические традиции
восточных литератур, в русле которых развивались до революции (с древнейших
времен) многие фарси-тюркоязычные литературы народов Средней Азии,
Казахстана, Поволжья (в том числе и башкирская)… Эти многовековые традиции,
как собственно национальные, не могут не участвовать в формировании жанров
литературы и в послереволюционный период… и по сей день».
На основе этих размышлений и огромной кропотливой работы возникли учебные
пособия «Восточная литература» (1999) и «Литература Востока. Материалы по
истории индийской, иранской, арабской литератур с древнейших времен до
середины XVIII века» (2001).
Р.Н. Баимов всегда выступает в двух ипостасях: и как ученый, и как педагог.
Это наглядно подтверждает вторая часть учебника — «Аннотационно-информативное
изложение материала курса». Здесь ученый выбрал удачную форму: он не только
дает направление студенту, но и в некоторой степени информирует его, то есть
дает конкретные факты. Эта часть включает в себя данные о 45 восточных
писателях и поэтах, творивших в разные годы и эпохи.
Теоретические исследования ученого, проведенные в эти годы, были органично
дополнены методическим пособием «Фарсиязычная литература и ее
межлитературные (тюрко-арабо-индоязычные) взаимосвязи» (2003).
Указанные выше работы явились той основой, на базе которой появился новый
фундаментальный труд — монографическое исследование «Великие лики и
литературные памятники Востока. Ирано-индо-тюрко-арабоязычные литературные
взаимосвязи с древнейших времен» (Уфа: Гилем, 2005. 493 с.). Здесь автором
поставлены и успешно решены две большие задачи: исследование восточных
корней проблемы евразийства в области литературы и духовной культуры и
ирано-арабо-тюркоязычные литературные взаимосвязи как истоки российских
тюркоязычных культур.
В монографии дается развернутая характеристика истории изучения
межлитературных и межкультурных отношений Запада и Востока с позиции проблем
евразийства, формирования и становления ориенталистики в Европе и России,
роли межлитературных взаимосвязей в развитии национальных литератур.
В первой главе определяются ее истоки и особенности. «Есть ряд и других
закономерностей в развитии восточных литератур, — отмечает ученый. — Одна из
них — особенная роль мифологии и устного народного творчества в литературе,
духовной культуре в целом: своеобразный синтез фантастики и реализма,
аллегории, мистической символики и невыдуманной конкретики… Причем это
особенность — …черта восточных литератур всех времен и «возрастов».
Своеобразный синтез условного и конкретного, реализма и мифологии мы найдем
сегодня, например, в поэтике и образной системе произведений Ч. Айтматова
(«Материнское поле», «Белый пароход» и т.д.), М.Карима («Долгое, долгое
детство», «Улыбка», «Тайна», «В ночь лунного затмения» и др.)».
Весьма актуальным и значимым представляется подраздел «Основные жанровые
формы и нормы поэтики восточной литературы», где дается классификация и
определение ее жанров. Причем автор не только классифицирует поэтические
(газель, касыда, китга, рубаи) и прозаические (месневи, дастан, тамсил,
латифа…) жанры, но и дает точное их определение, показывает схему строфики и
рифмовки, иллюстрируя их примерами не только из произведений восточных
авторов, но и башкирских поэтов. Большой интерес в этой главе вызывает
раздел «Древнетюркская поэзии VI—XII веков и ее межлитературные
(персидско-арабские) взаимосвязи».
Вторая глава посвящена исследованию фарсиязычной литературы древности,
зороастризма и зороастрийской литературы. Здесь монографически исследуются
Авеста («Ясна», «Яшты», «Висперед», «Видевдат») и памятники зороастрийской
литературы «Суждения Духа Разума», «Сотворение Основы» и т.д. Она ценна тем,
что проблема рассматривается не самостоятельно, а во взаимосвязи с
тюркоязычной литературой и культурой. В этом плане особенно интересен раздел
«Авеста и Аркаим» (С. 62—72). Здесь в сравнительном плане подробно
анализируются история и архитектура двух древних городов — авестийского
Вара, построенного по повелению Верховного Божества первочеловеком Йимой (ок.
VII–VI веков до н.э.), и Аркаима, открытого на Урале российскими учеными
лишь в 1987 году.
Восточную литературу очень часто представляют как состоящую лишь из
поэтических жанров. Полемизируя с такими утверждениями, исследователь
специальную главу посвящает изучению именно произведений восточной прозы.
Наряду с другими («Панчатантра» Вишнушармана, «Кама-сутра» Ватсьяяны
Малланги, «Авеста» Заратуштры и т.д.) здесь глубоко и всесторонне
анализируется выдающийся памятник «литературы адаба» «Кабус-намэ»
Унсуралмаали Кай-Кавуса, освещены его основы нравственного воспитания, не
потерявшего значения и в наши дни.
В последней главе, согласно концепции исследования, изучается формирование и
становление тюркоязычной литературы на примере творчества Алишера Навои.
Здесь Навои рассматривается как один из основателей — на традициях
фарсиязычной культуры — самостоятельной тюркоязычной литературы.
Проблема, рассматриваемая в заключении («Восточная литература и проблемы
взаимодействия»), выходит далеко за его пределы. Здесь подчеркиваются
межнациональные и межкультурные общности, вопросы синтеза и их значение в
современном духовно-историческом процессе. Как замечает автор,
взаимодействие жанров, усиление художественного синтеза всегда были и
остаются признаками развития, движения к более совершенным формам
художественного познания и отражения действительности в ее целостности и
объективной реальности. Эти процессы шли во все времена. Башкирская
литература, рожденная на рубеже двух цивилизаций — европейской и азиатской,
по словам М.Карима, «вобрала в себя цвет, пьянящий аромат, спокойную
мудрость поэзии Востока, суровую правду жизни, революционную призывность,
активный разум поэзии Запада».
Роль русской литературы в формировании поэзии и крупных жанров национальной
прозы изучена достаточно хорошо, однако восточные корни всегда оставались
вне поля зрения исследователей. Данный труд профессора Р.Н.Баимова в
некоторой степени заполняет этот пробел. Читатели смогут не только
ознакомиться с богатейшими литературно-культурными традициями Востока, но и
лучше освоить и понять родную литературу и культуру, даже русскую и западную
(произведения А.С. Пушкина, С.Есенина, А.Данте, И.В.Гете и др.). Как он
подчеркивает, «восточный менталитет, как часть проблемы евразийства, — это
наше прошлое и настоящее; его изучение сулит много нового в обогащении
нашего духовно-нравственного опыта, мирознания и миропонимания».
Роберт Нурмухаметович Баимов получил признание и как писатель. Для него
характерны новизна и острота выдвигаемых в произведениях проблем,
оригинальность и жизненность изображаемых персонажей и ситуаций. Начиналось
с рассказов. Рассказ, несмотря на кажущуюся легкость, требует от автора и
таланта, и мастерства. Р. Баимов уже с первых публикаций завоевывает сердца
читателей.
Первые его рассказы «Растревоженная совесть» и «Горький дым» увидели свет на
страницах журнала «Агидель» в 1976 году. В 1980 году вышла первая книга его
прозы «Жажда», включающая в себя повесть «Позднее раскаяние» и семь
рассказов.
Герои рассказов, повестей Роберта Баимова отличаются своими
духовно-нравственными исканиями, стремлением к справедливости, нравственной
чистоте, совершенству. Таковы они в повестях «Запоздалая мелодия», «Вернемся
солдатами», в романах «Судный день», «Полет сокола» и других.
Тема трагедии Гражданской войны нашла отражение в романе «Полет сокола»,
журнальный вариант которого вышел в 1996 году. Образ А.-З. Валидова в нем
центральный. Фигурирует он и в произведениях И. Насыри, Ф. Исянгулова, А.
Мирзагитова и других, но — с подачи господствовавшей тогда идеологии. Именно
тогда возник и укрепился типичный карикатурный портрет: маленький,
толстенький, рябой, любящий конину и кумыс… Но к тому времени Валиди уже был
известным в России ученым-востоковедом, автором нескольких научных книг,
руководителем научной экспедиции в Фергану, популярным общественным и
государственным деятелем. Баимов впервые сумел объективно и всесторонне
раскрыть не только характер, но и научную, общественно-политическую
деятельность своего героя. Автор привлек большое количество исторических и
мемориальных материалов, которые органично вошли в роман. Указом Президента
республики в 1997 году за роман «Полет сокола» Р.Н. Баимову была присвоена
Государственная премия Республики Башкортостан имени Салавата Юлаева.
Р.Н. Баимов и ныне продолжает активную научную и педагогическую
деятельность, много сил и энергии отдает подготовке и воспитанию научных
кадров. Сейчас уже с уверенностью можно говорить о научной школе Р. Баимова.
Написать
отзыв в гостевую книгу Не забудьте
указывать автора и название обсуждаемого материала! |