Мы встречаем
День Победы!
Рашит Нигмати*
СЛАВА ПОБЕДИТЕЛЯМ!
С голубого небосвода,
Солнце яркое, гляди:
У счастливого народа
Песня рвётся из груди!
Это с битвы возвратились
Победители домой.
Каждый воин — смелый витязь!
Каждый орден — золотой!
Слава воинам Отчизны —
Дочерям и сыновьям!
Бились вы во имя жизни,
Слава, слава, слава вам!
____________
* Перевод с башкирского Д. Даминова.
Абдулхак Игебаев**
ДЕНЬ ПОБЕДЫ
Мы встречаем День Победы,
Он идёт в цветах, знамёнах.
Всех героев мы сегодня
Называем поимённо.
Знаем мы: совсем не просто
Он пришёл к нам —
День Победы.
Этот день завоевали
Наши папы, наши деды.
И поэтому сегодня
Ордена они надели.
Мы, идя на праздник с ними,
Песню звонкую запели.
Эту песню посвящаем
Нашим папам, нашим дедам.
Нашей Родине любимой
Слава, слава в День Победы!
__________
** Перевод с башкирского Г. Зайцева.
Рагида Янбулатова***
МОЯ БАБУШКА
Днём папа с мамой на заводе,
Мы с бабушкой с утра вдвоём —
То смотрим в окна, то читаем,
То чай из самовара пьём.
Она меня всех больше любит,
Ведь в доме кто всех меньше? — Я.
Воробышек её, резвушка —
Так бабушка зовёт меня.
Со мной, конечно, нелегко ей,
Мне надо бегать, прыгать, петь.
Но если бабушка приляжет,
То я стараюсь не шуметь.
Её все люди уважают.
Давно, когда была война,
На фронте ей вручили орден —
Такая храбрая она!
У бабушки альбом есть старый,
Она показывала мне
Своих подружек-ветеранов —
Они с ней были на войне...
Мне с бабушкой так интересно.
Когда на улице парад,
Я вместе с ней хожу на праздник,
И все вокруг на нас глядят.
__________
*** Перевод с башкирского С. Воробьёва.
Сафуан Алибаев*
ВЕЧНЫЙ ОГОНЬ
Этот огонь вечный горит
В парке и ночью, и днём —
Подвиг отцов он сохранит
В нас негасимым огнём!
В парке цветы, словно сердца,
Мы возлагаем сейчас —
Помним всегда мы об отцах,
Жизни отдавших за нас!
———————
* Перевод с башкирского Н. Грахова.
Сергей Воробьёв
ПЕСНЯ
Когда бывает нелегко мне,
То, сам не знаю отчего,
Вдруг деда своего припомню
С гармошкой старою его...
Угрюмо сядет на крылечке,
Рванет мехами тишину —
И ходуном заходят плечи.
И грянет песня про войну!
К забору соберутся люди,
Соседи. Вдовы. Старики.
А дед как будто позабудет,
Что нету у него ноги...
Вот снова он бежит по пашне,
Глаза отчаянно раскрыв!
И спотыкается с размаху,
И падает в кромешный взрыв...
А песня, став еще напевней,
Добавит новой боли в грудь!
И нет ни солнца, ни деревни.
И силы нет передохнуть.
И страшно станет отчего-то...
Солдат-калека отставной
За все утраты сводит счёты
С давно минувшею войной.
Фаузия Рахимгулова*
МОЙ ДЕДУШКА
Надев ордена и медали
Идёт он на праздник со мной,
Его вы, конечно, узнали —
Ведь это же дедушка мой.
Он храбро сражался с врагами,
Не кланялся пулям в бою...
Года пронеслись за годами,
Но дед мой,
Как прежде — в строю.
Он учит меня закаляться:
Не кутаться в холода,
По пояс водой обтираться —
Быть честным
И смелым всегда.
Пусть лет мне ещё маловато,
Но время пройдёт —
Подрасту,
И старого деда-солдата
Поверьте:
Я не подведу!
______________
* Перевод с башкирского Юрия Андрианова.
Написать
отзыв в гостевую книгу Не забудьте
указывать автора и название обсуждаемого материала! |