Латынь |
|
- |
ИСТОРИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ |
XPOHOCВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТФОРУМ ХРОНОСАНОВОСТИ ХРОНОСАБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАЭТНОНИМЫРЕЛИГИИ МИРАСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫМЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯКАРТА САЙТААВТОРЫ ХРОНОСАРодственные проекты:РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙДОКУМЕНТЫ XX ВЕКАИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯПРАВИТЕЛИ МИРАВОЙНА 1812 ГОДАПЕРВАЯ МИРОВАЯСЛАВЯНСТВОЭТНОЦИКЛОПЕДИЯАПСУАРАРУССКОЕ ПОЛЕ |
ЛатыньЛатынь — официальный государственный язык Римской, Западной Римской и Восточной Римской империй. Латынь до VII в. оставалась языком двора, управления, права и армии в Византии. Латинский язык был достаточно широко распространен в Константинополе и крупных провинциальных городах. На латыни были написаны многие произведения ранневизантийской литературы, в том числе «Хроника» Марцеллина Комита, поэмы Флавия Крескония Кориппа, филологический труд Присциана и др. Довольно много греков в IV в., проживая на Западе, писали на латыни: Аммиан Марцеллин, Клавдиан, Аммиан Антиохийский. Латынь была основным языком в ряде византийских областей. Среди них Северная Африка от Триполитании до Мавритании, завоеванная у вандалов полководцами Юстиниана в 534-536 гг.; диоцез Дакия; двуязычная область Малая Скифия на Нижнем Дунае; пограничные области Иллирии и Македонии с Эпиром; Равеннский экзархат в Италии. Однако греки всегда считали римлян варварами в культурном отношении, и никогда ни один грек не изучал латинский язык кроме как из соображений практической необходимости. Наиболее прочные позиции в Византии латынь занимала в армии. Языком военных команд и документации латынь оставалась здесь до конца V в., двуязычие официально не допускалось. Так же прочны были позиции латыни в области права. Помимо подготовки текстов, все юридическое образование велось только на латыни. Использовались лишь упражнения в греческом красноречии, и только в начале V в. в школе права в Берите (совр. Бейрут) были изданы первые два греческих пособия. В центральном управлении, императорской канцелярии все законы и рескрипты готовились на латыни, но с греческим переводом. С VI в. основной экземпляр готовился уже по-гречески, но латинский перевод, со временем все менее и менее точный, к нему прилагался. Родным языком большинства ранневизантийских императоров был греческий, в том числе и Юстиниана I Великого. Язык местного управления с 439-441 гг. стал греческим после административной реформы константинопольского префекта Кира. Византийский словарь: в 2 т. / [ сост. Общ. Ред. К.А. Филатова]. СПб.: Амфора. ТИД Амфора: РХГА: Издательство Олега Абышко, 2011, т. 1, с.550-551. Далее читайте:Латинские религиозные термины (краткий фразеологический словарь). Византия (краткая справка). Хронологические таблицы и по векам - | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | XIII | XIV | XV | Константинопольские патриархи (биографический справочник).
|
|
ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ |
|
ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,Редактор Вячеслав РумянцевПри цитировании давайте ссылку на ХРОНОС |