ВСЕ ФЛАГИ В ГОСТИ… |
|
ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОСТИ |
|
На первую страницуНОВОСТИ ДОМЕНАГОСТЕВАЯ КНИГАБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАИСТОРИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИЭТНОНИМЫСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫКАРТА САЙТА |
«Наша цель - открытое людям и добросовестно служащее им государство, ответственное и активное гражданское общество. Наша цель - сделать Кыргызскую Республику страной прав человека и родным домом для всех, проживающих в ней». Аскар АКАЕВ, президент Кыргызской Республики
Звучит тонкая горно-озерная мелодия. Раздвигается театральный занавес, и взору предстают и озеро, разумеется, синее, и горы, по обыкновению подернутые белыми облаками, и белокрылые чайки, и (особая деталь) Белый пароход - как символ пронзительного айтматовского художественного слова, дерзновенного устремления из далекого прошлого через наше время в грядущие века… Это было своеобразным эпиграфом, лейтмотивом поистине грандиозного для Кыргызстана события - Второго Всемирного курултая кыргызов, приуроченного к тоже поистине исторической для солнечного края Ала-Тоо дате - 2200-летию государственности кыргызского народа и Дню независимости Кыргызской Республики. А за театральной сценой - в самом деле и озеро, и горы, и все остальное. Так устроен театр в историко-культурном комплексе «Манас-Ордо» на берегу жемчужины кыргызстанской природы - высокогорного озера Иссык-Куль: сцена - без так называемого «задника», выразительный горно-озерный пейзаж и есть декорации. Делегаты курултая - а он проходил именно на Иссык-Куле, в курортном городе Чолпон-Ата - приветствовали изюминку театра оглушительной овацией. И этот радушный настрой делегатов, прибывших из более чем двадцати стран мира, не покидал их на протяжении всей разнообразнейшей курултайской программы. - Поклоняемся вам, священные горы Ала-Тоо! Поклоняемся тебе, священное озеро Иссык-Куль! - произносил слова клятвы своего народа народный писатель Республики Чингиз Айтматов, один из главных действующих лиц высокого курултая. - Поклоняемся вам, священные… Поклоняемся тебе, священный… - отзыв зала был соответствующий. А далее - в другие дни - были слова уже сугубо деловые. Чингиз Айтматов: «Мы собрались для того, чтобы юбилей кыргызской государственности отметить на новом уровне, с учетом последних достижений общественных наук, культуры, искусства, литературы…» Аскар Акаев: «Создана Ассамблея народа Кыргызстана - постоянно действующий «народный парламент». Особо важную роль в укреплении межэтнического согласия сыграло предание статуса официального русскому языку - языку межнационального общения в нашей стране… Несмотря на трудности переходного периода все громче о себе заявляют кыргызские мастера искусств. Кыргызская песня, поэтическое творчество наших акынов (поэтов) и манасчи (сказителей эпоса «Манас»), блестящие кыргызские театр и кино, живопись и прикладное народное творчество покоряют весь мир, становясь известными и узнаваемыми в мировых центрах культуры». Сергей Михалков (из его официального послания-приветствия курултаю): «Событие это светоносное для вашей нации и для всех дружественных вам народов, поскольку в конституции Кыргызской Республики провозглашено, что страна ваша открыта для всего цивилизованного мира». Георгий Тихонов, депутат Госдумы РФ: «Зона от Монголии до Молдовы всегда была и будет нашим единым духовным пространством. Россияне в большой степени получали духовность от Востока. Яркий пример тому - Чингиз. В нашей общей истории один Чингиз был завоеватель мечом, а наш Чингиз - Чингиз Торекулович Айтматов - тоже завоеватель, только он завоевывает нас мощью своей художнической философии. Дай Бог, чтобы все так завоевывали. Будем вместе завоевывать мир добром, объединять наши национальные культуры. Ведь наша объединенная культура общепризнанно - на порядок выше каждой отдельной культуры, она словно один букет, который составлен из разных благоухающих цветов». Турсун Болчурова (Франция): «Я принимала участие в Первом курултае в 1992 году и тогда уже ратовала за то, что ныне стало явью. Тогда я говорила о достойном развитии кыргызского языка и просила бороться за сохранение русского языка. Меня радует, что корпорация двух языков, двух культур сегодня налицо». Осмонакун Ибраимов, государственный секретарь Кыргызской Республики (бывший секретарь Союза писателей Кыргызстана. - Е.К.): «Над документом, приуроченным к нашему курултаю («Демократический кодекс народа Кыргызстана». - Е.К.) работали лучшие умы страны - специалисты-эксперты, общественные деятели, политики, депутаты. Они изучили мировой опыт, опыт развитых стран, познали историю, постигли основательно традиции кыргызского народа. В общем, получился документ, способный стать своеобразным народным путеводителем в будущее. Одно из основополагающих положений Кодекса: «Культура, наука и образование составляют неотъемлемые элементы демократизации общества и развития демократической личности». Эсенгул Ибраев, народный поэт Кыргызстана: Мир дому твоему. И пусть его очаг
(Кстати, эти строки и значительную часть сборника Э. Ибраева «Заповеди», изданного три года назад в Москве при поддержке Международного Сообщества Писательских Союзов, перевел незабвенной памяти Яков Абрамович Козловский). В общественном бывает и нечто личное: когда в театре на Иссык-Куле открылся занавес, в кругу участников курултая президент Аскар Акаев, увидев нас, двоих представителей Москвы - почетного президента, директора Института физико-химических проблем эволюции, доктора химических наук Геннадия Гладышева и автора этих строк, порывисто, в толчее празднества подал руку для пожатия и сказал: «Спасибо вам, что приехали!». И это было не протокольной (дипломатической) учтивостью, а осознаньем соприкосновенья рук, причастных к судьбам науки и культуры Кыргызстана. Ну и что еще сказать? Так прошел замечательный праздник душевного единения людей, реальное явление самобытной - как любой национальной - культуры и высокого художественного слова. Но сказать - это только сказать. Нужно все это еще и видеть. И слышать. Евгений КОЛЕСНИКОВ, заместитель председателя Совета по кыргызской литературе Исполкома МСПС |
|
ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОСТИ |
редактор Вячеслав Румянцев |