Астольф де Кюстин |
|
1839 г. |
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА |
XPOHOCВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТФОРУМ ХРОНОСАНОВОСТИ ХРОНОСАБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАЭТНОНИМЫРЕЛИГИИ МИРАСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫМЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯКАРТА САЙТААВТОРЫ ХРОНОСАРодственные проекты:РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙДОКУМЕНТЫ XX ВЕКАИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯПРАВИТЕЛИ МИРАВОЙНА 1812 ГОДАПЕРВАЯ МИРОВАЯСЛАВЯНСТВОЭТНОЦИКЛОПЕДИЯАПСУАРАРУССКОЕ ПОЛЕ |
Астольф де КюстинРОССИЯ В 1839 ГОДУ
Кюстин А. Россия в 1839 году. М.: Изд- во им. Сабашниковых, 1996 Т-во Скоропечатни А.А.Левинсон Москва, Тверская, Трехпрудный пер., соб. д. 1910 Кюстии А. де Россия в 1839 году: В 2 т. Пер. с фр. под ред. В.Мильчиной; коммент. В.Мильчиной и А.Осповата. Т. I / Пер. В.Мильчиной и И.Стаф. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1996. – 528 с. – (Записи Прошлого). ISBN 5-8242- 0045-9 Настоящее издание – первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии. О русском издании «России в 1839 году».Настоящее издание является первым полным переводом на русский язык книги
маркиза де Кюстина «Россия в 1839 году». До сих пор книга публиковалась в России
только в выдержках или даже пересказах, причем никогда – под авторским заглавием
(см.: Россия и русский двор // Русская старина. 1891. No 1-2; 1892. No 1-2.
Записки о России французского путешественника маркиза де Кюстина. М., 1910; то
же: М., 1990; Маркиз Астольф де Кюстин. Николаевская Россия. Л., 1930; то же:
М., 1990; то же в сокращении: Россия первой половины XIX века глазами
иностранцев. Л., 1991). Все эти публикации, исполняя реферативно-ознакомительные
функции, не могли, разумеется, дать адекватное представление ни о писательской
манере Кюстина, ни о концептуальном объеме его взгляда на Россию. Содержание0. Несколько слов издателя о втором издании. 1. Встреча с цесаревичем в Эмсе и русский двор. 4. Дорога в Любек. 5. Финский залив: отсутствие рыцарства у русской аристократии, ее холопство. 6. Финский залив: русская тирания живет ложью. 9. Петербург: под предлогом укрепления порядка укрепляют тиранию. 11. Свадьба Богарнэ в Зимнем. Император. 13. Опера. Беседы с императором. Аристократия в деспотии. 15. Петергоф. Гнет деспотии и Сибирь, насмешливость холопов. 16. Ораниенбаум. 19. Петербург: карьеризм, табель о рангах, ум русских колкий, сдержанный, - византийщина. 20. Шлиссельбург. Вера Мильчина. Несколько слов о маркизе де Кюстине, его книге и ее первых русских читателях. Кюстин А. де. Россия в 1839 году: В 2 т. Пер. с фр. под ред. В. Мильчиной; коммент. В. Мильчиной и А. Осповата. Т. I / Пер. В. Мильчиной и И. Стаф.-- М.: Изд- во им. Сабашниковых, 1996.-- 528 с.-- (Записи Прошлого). ISBN 5-8242- 0045-9 Номер страницы предшествует тексту на ней. Настоящее издание -- первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии. ISBN 5-8242-0045-9 ББК 63.3(2)47 Издательство имени Сабашниковых, 1996 Перевод на русский язык. В. А. Мильчина, И. К. Стаф, 1996 Статья. В. А. Мильчина, 1996 Комментарии. В. А. Мильчина, А. Л. Осповат, 1996 О русском издании "России в 1839 году" Настоящее издание является первым полным переводом на русский язык книги маркиза де Кюстина "Россия в 1839 году". До сих пор книга публиковалась в России только в выдержках или даже пересказах, причем никогда-- под авторским заглавием (см.: Россия и русский двор // Русская старина. 1891. No i--2; 1892. No i--2. Записки о России французского путешественника маркиза де Кюстина. М., 1910; то же: М., 1990; Маркиз Астольф де Кюстин. Николаевская Россия. Л., 1930; то же: М., 1990; то же (в сокращении: Россия первой половины XIX века глазами иностранцев. Л., 1991). Все эти публикации, исполняя реферативно- ознакомительные функции, не могли, разумеется, дать адекватное представление ни о писательской манере Кюстина, ни о концептуальном объеме его взгляда на Россию. Публикуемый перевод "России в 1839 году" сделан по тексту второго издания книги (Париж, 1843)" которое и получило распространение среди первых русских читателей Кюстина. Перевод сопровожден подробным комментарием (ориентированным на разъяснение культурно-исторических, литературных и политических реалий и контекстов), аналогов которому нет ни в одном издании Кюстина. Перепечатывается из Библиотеки Якова Кротова - http://www.krotov.org/
|
|
ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ |
|
ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,Редактор Вячеслав РумянцевПри цитировании давайте ссылку на ХРОНОС |