Образование — дзюкё |
||
-- |
СТРАНЫ, ГОСУДАРСТВА, ГОРОДА |
|
XPOHOCВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТФОРУМ ХРОНОСАНОВОСТИ ХРОНОСАБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАЭТНОНИМЫРЕЛИГИИ МИРАСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫМЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯКАРТА САЙТААВТОРЫ ХРОНОСАРодственные проекты:РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙДОКУМЕНТЫ XX ВЕКАИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯПРАВИТЕЛИ МИРАВОЙНА 1812 ГОДАПЕРВАЯ МИРОВАЯСЛАВЯНСТВОЭТНОЦИКЛОПЕДИЯАПСУАРАРУССКОЕ ПОЛЕ |
Образование — дзюкё, и китайская письменностьЗападные исследователи под термином «конфуцианство» — от имени Конфуция (551—479 до н.э.) — традиционно понимают весь комплекс знаний, являющийся классическим: Книга песен (Шицзин), Книга документов (или Книга истории, Шуцзин), Вёсны и осени (Чуньцю), Книга перемен (Ицзин), Книга церемоний (Лицзи) — перечислены лишь самые важные. Отдавая Конфуцию центральное место, дальневосточная традиция предпочитает говорить о дзюкё (по-китайски рудзяо *), то есть образовании ученых. Традиция подобного образования пришла в Японию в конце VI века. В идеале китайская классика являлась частью знаний, необходимых для того, чтобы стать высокопоставленным чиновником в государстве, управляемом законами. Развитие китайской классической мысли появилось в Японии с некоторым запозданием. Распад государства, управляемого законами, оформление власти самураев сократили количество ученых чиновников. На смену им пришли монахи, особенно школы Риндзай дзэн. Именно они принесли в Японию конфуцианство династии Сун, которое западные исследователи называют неоконфуцианством. Первые японцы, целиком посвятившие себя преподаванию классических знаний, начинали свою карьеру как монахи. Это Фудзивара Сэйка (1561-1619) и Хаяси Радзан (1583-1657), а также Ямадзаки Ансай (1618—1682). Все они воспитывались в монастырях дзэн на чтении классики, начиная с комментариев Чжу Си (1130—1200), называемого в Японии Сюси. Школа Сюси, сюсигаку, постепенно становилась столь же ортодоксальной в Японии, как и в Китае, тем более что в Японии эпохи Эдо не существовало системы экзаменов для набора чиновников. Бакуфу напрямую контролировало лишь один центр подготовки чиновников, центр семьи Хаяси в Эдо, Сёхэйко. На протяжении всего периода Эдо идеологический контроль образования был относительно слабым, кроме попытки Мацудайра Саданобу (Кансэй ига-ку но кин, запрет на иностранное образование эпохи Кансэй, в 1790 году) исключить все виды преподавания инакомыслия, и, конечно, запрет христианства. Помимо школы Сюси, которая явно доминировала, заметное развитие получила школа Ван Янмина (1472—1529) (по-японски Емэй-гаку) с учеными, как Накаэ Тодзу (1606—1648) и его ученик Кумадзава Бандзан, закончивший свой жизненный путь под домашним арестом за попытку проектов реформ, которые не понравились бакуфу. Образование сначала было распространено среди сословия воинов, которые в мирное время становились чиновниками. Независимо от того, были они воинами или нет, стать советниками князей было одним из призваний этих ученых: Хаяси Радзан был советником трех первых сёгунов; Огю Сорай отвечал всем требованиям Есимунэ; Араи Хакусэки был наставником и советником двух сёгунов; Кумадзава Бандзан служил даймё Окаямы. Однако система образования затронула также и другие категории населения, особенно торговцев, чья деятельность, однако, практически не была оценена в мире, где главенствовала классическая литература и ее комментарии. Ито Дзин- сай, происходивший из среды торговцев, возглавил движение по возвращению к древности. Торговцы объединились, чтобы создать школу для своих детей, Кайтокудо, которую прославили братья Накаи, Тикудзан (1730-1804) и Рикэн (1732-1817). Именно там сформировался еще один выходец из купеческой среды, решительный агностик, открытый западным наукам Ямагата Банто (1748—1821), а также Уэда Акинари. Еще один выходец из среды торговцев, Исида Байган (1685—1744), пошел еще дальше, обосновывая свое учение в понятиях конфуцианства. Он создал учение о «сердце», сингаку, согласно которому старался распространить образование среди всех слоев населения, и даже среди женщин...
Образование основывалось вначале на «Пятикнижии» и «Четырехкнижии» (Книга перемен, Книга песен, Книга документов, Книга церемоний, Вёсны и осени). Знание хорошей прозы и поэзии постигалось из китайских антологий, таких как Мондзэн / Вэнсюань. Неудивительно, что большая часть интеллектуальной продукции создавалась на классическом китайском языке, камбун, начиная с размышлений, которые мы отнесли бы к категории философии, до развлекательной поэзии, включая и прозаические тексты. Эта литература, высоко ценимая в эпоху Эдо, утрачивает значение начиная с эпохи Мэйдзи. Те, кто руководил тогда Японией, под влиянием философского направления, так называемой школы национальных наук, полагали японским только то, что было написано именно на японском языке. Более того, изучение китайской классики и способа ее чтения на японском утратили привлекательность, так что особенности предшествующей японской культуры оказались недоступными японцам периода Мэйдзи. В этой обширной сфере один и тот же автор мог блистать своими сочинениями в области философии, поэзии, рассказами о поездках или произведениями на китайском языке. По примеру ученых китайских чиновников и им подобных в классической Японии (Сугавара- но Митидзанэ считался образцом), наиболее известные личности, такие как Араи Хакусэки, полагали, что для тех, кто хочет размышлять и действовать, сочинение китайских стихов являлось обязательным. Его современник Огю Сорай, известный сегодня главным образом как философ, очень гордился своим блестящим знанием китайского языка и оставил великолепные путевые заметки. Он сумел дать новый импульс изучению китайского языка и особенно совершенствованию поэтического мастерства. Его ученики были также мыслителями, как и литераторами. Более существенно, что многие ученые эпохи Эдо, которых мы считаем философами, возможно, больше интересовались литературным стилем своих эпистолярных произведений, чем содержанием собственных комментариев классики в учебниках истории философской мысли. Признаком хорошего воспитания было умение писать стихи на китайском языке, даже при том, что подавляющее большинство людей было неспособно их прочитать. В сущности, китайская поэзия, сочинявшаяся тогда в Японии, задумывалась для чтения по-японски. Один из величайших романистов современной Японии Нацумэ Сосэки (1867—1916) продолжил эту традицию. Каллиграфию и живопись невозможно представить без сопровождения китайскими текстами, особенно поэтическими. В отличие от чисто декоративного стиля, одно из наиболее значительных живописных течений, отражающих личное восприятие художников начала XIX века, бундзинга / живопись ученых, прославленная Ватанабэ Кадзан (1793—1841), неотделима от китайской культуры. Кроме того, немалую часть изданий этого периода составляли переводы на японский язык или адаптация произведений китайских авторов. Таким образом, знаменитая книга «Речные заводи» была одним из самых продаваемых сочинений той эпохи. Существовало множество его японских переложений. В это же время в фонд японской культуры вошли «Путешествие на Запад» и «Цзин пин мэй» **. Такой серьезный автор, как Хаяси Радзан, советник нескольких сёгунов, публиковал переводы китайских фантастических историй. Масе, Ф. и М. Япония эпохи Эдо / Франсуа и Миеко Масе. – М., 2013, с. 200-205. Примечания * Этим термином в китайском языке и называется собственно учение Конфуция. ** «Цветы сливы в золотой вазе», известный эротико-бытописательный роман на китайском языке.
|
|
|
ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ |
|
|
ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,Редактор Вячеслав РумянцевПри цитировании давайте ссылку на ХРОНОС |