Послание папы Александру Невскому
       > НА ГЛАВНУЮ > ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ > ДОКУМЕНТЫ XIII ВЕКА >

ссылка на XPOHOC

Послание папы Александру Невскому

1248 г.

ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ
1937-й и другие годы

Послание папы Иннокентия IV князю Александру Ярославичу

15.11.1248 г.

Иннокентий IV.
Репродукция с сайта http://monarchy.nm.ru/

Латинский текст

Alexandra (Th: Innocentius episcopus etc. carissimo in Christo filio Allexandro) Illustri Regi Novgardiae (в др. Издании добавлено salutem etc.). Aperuit Dominus oculos tuae mentis et tuis infundit sensibus sui huminis claritatem, quis, sicut venerabili fratre nostro Achiepiscopo Prussiae, Apo-stolicae sedis legato, accepimus intimante, tu quaesisti fideliter et invenisti prudenter directionis semitam, per quam sub felici posses compendio ad paradisi januam pervenire.

Verumtamen cum claves ipsius januae beato Petro et successoribus eius Romanis Pontificibus a Domino sint commissae, ita ut nullum per ipsam ingredi patiantur nisi Romanam Ecclesiam matrem nostrae fidei reco-gnoscat, et ipsius Pontifici Christi vicario prono menta ac alacri spiritu reverentiam studeat debitam exhebere, tu, ne ab ipsis ingressu Januae, quod absit, contingeret te repelli, uniri per veram obedientiam tamquam membrum capiti eidem Ecclesiae devotissime postulasti, in ipsius obedien-tiae signum affectans in Pleskowe civitate tua Latinorum Ecclesiam erigere cathedralem. Super quo salvatori omnium, qui neminem vult perire, immo venditus nos redemit, vivificavit occisus, et multis latcessitus iniuriis hono-ravit, gratiarum quas possumus uberes referimus actiones, ac te tamquam specialem Ecclesiae filium caritatis brachiis amplectentes, tanto de tua conversione ampliori animi alacritate perfundimur quanto in remotioribus patribus constitutus suavitatem ipsius Ecclesiae persensisti et plures possunt tuo exemplo landabili ad eandem devotionem adduci. Confortare igitur, fili carissime (по др. изданию benedite), praeteritorum oblitus, ad meliora aciem tuae considerationis extendas, ut in Ecclesiae praefatae devotione firmus et stabilis, perseverans in ea, flores suavitatis producas, ex quibus tibi post-modum fructus proveniet qui non perit. Nee credas quod obedientia huius-modi tibi quiquam ingerat gravitatis, cum per earn ab homine nil aliud requiramus nisi ut Deum diligat et sic in ipius justificatione procedat quod exuto corpore mortis huius mereatur justorum consortio aggregari, ubi fulget lux quam non capit locus, sapit cibus quam non minuit edacitas, et haeret amplexus quern satietas non divellit

Ceterum cum praefatus Archiepiscopus tuam cupiat personaliter visitare personam, serenitatem regiam rogamus, monemus et hortamur attente quatenus ipsum tamquam nobile membrum Ecclesiae honeste recipias et benique pertactes ac in iis quae tibi pro tua et subditorum tuorum salute suggesserit, ipsi reverenter intendere non omittas.

Non autem facultatem tibi concedimus faciendi de consilio ipsius Archiepiscopi construi Ecclesiam supradictam. Datum Lugdwni XVII Kal. Oct. Anno VI. (по др. изданию Octobris Anno Sexto.)

Прием Александром Невским папских послов. Семирадский Г.И.

Перевод

Александру, сиятельному королю Новгорода. Господь отверз очи души твоей и наполнил тебя сиянием света своего, ибо, как узнали мы от нашего благословенного брата, архиепископа Прусского, легата Апостольского престола, ты преданно искал и прозорливо обрел путь, который позволит тебе весьма легко и весьма быстро достичь врат райских. Однако ключи от этих врат Господь вверил блаженному Петру и его преемникам, Римским папам, дабы они не впускали не признающих Римскую церковь, как Матерь нашей веры, и не почи­тающих Папу - наместника Христа, с сердцем, исполненным послу­шанием и радости. А потому ты, дабы не быть удаленным им от врат, не угодив Богу, всячески высказывал рвение, чтобы путем истинного по­слушания приобщиться к единой главе Церкви. В знак этого ты предло­жил воздвигнуть в граде твоем Плескове соборный храм для латинян.

За это намерение твое мы воздаем искреннейшую хвалу Спасите­лю всех людей, который, никому не желая погибели, искупил грехи наши, пожертвовав собой, и смертью своей подарил нам жизнь, а множеством своих унижений даровал нам защиту от несправедливо­сти*. Мы, нежно заключая тебя как избранного сына Церкви в объятия наши, испытываем чувство умиления, равное тому чувству сладости Церкви, что ощутил ты, обретающийся в столь отдаленных краях, там, где множество людей смогут по примеру твоему достичь того же единения.

Итак, мужайся, дражайший сын наш. Забудь прошлое, устреми все помыслы к цели более совершенной, дабы, непоколебимо и ре­шительно храня верность Церкви, о чем мы уже говорили, и усердст­вуя в лоне ее, ты взрастил бы цветы сладостные, кои принесут плоды, навеки избавленные от тлена. И не думай, что подобное послушание чем-то принудительным для тебя будет. Ведь требуя его, мы ждем от человека одной только любви к Богу и возрастания праведности. Ибо, покинув тело, он, по заслугам своим, будет причислен к лику праведных и внидет туда, где сияет свет неземной и где яства слад­кие, коими нельзя пресытиться, и где крепки объятия милосердной любви, коей нельзя насытиться.

Кроме того, вышеупомянутый архиепископ желает навестить тебя. Поэтому мы обращаемся к твоему Королевскому величеству с моле­ниями, предостережениями и настойчивыми просьбами, дабы ты по­добающим образом принял его как выдающегося члена Церкви, да­бы ты отнесся к нему благосклонно и с уважением воспринял то, что он посоветует тебе ради спасения твоего и твоих подданных. Мы же, следуя совету того же архиепископа, позволяем тебе воздвиг­нуть упомянутый храм.

Писано в Лионе, в XVII Календы октября, года VI.

 

В.И. Матузова, Е.Л. Назарова Крестоносцы и Русь. М., 2002. С. 268-270

 

* у Г.Рошко, 1988 - “iniuriis honoravit” переведен, как “облек великой славой”, а “не даровал нам защиту от несправедливо­сти”.


Далее читайте:

Иннокентий IV (Синибальдо Фиески), 1243.VI.25 — 1254.ХII.7

Александр Невский (биографическая справка).

Житие Александра Невского (документ)

Соловьев С.М. История России с древнейших времен. том 3 гл. 3 - От Батыева нашествия до борьбы между сыновьями Александра Невского (1240-1276)

Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. том 1 гл. 8 - Князь Александр Ярославич Невский

Послание папы Гонория III королям Руси (документ 1227 г.)

Послание папы Иннокентия IV князю Александру Ярославичу (23.01.1248)

Основные события XIII века (хронологическая таблица).

Папы римские (по векам в хронологическом порядке): | I-IVV-IXX-XIVXV-XIXXIX-XXI

История папства

 

 

 

ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ



ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

Редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС